而不知其所止,而不知其所止下句
来源:互联网
时间:2024-11-29 10:57:29
浏览量:
1,而不知其所止下句
2,浩浩乎如冯虚御风而不知其所止翻译
苏轼《前赤壁赋》中,“浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止”的意思是:茫茫的江面让人感觉就好像凌空乘风而行,并不知道飘到哪里才会停栖。冯(读píng)虚:凭空。具体解释如下:凭借的“凭”字,古文写作“冯”,是“凭”的本字。两点冰旁+马,表示车马在冬日里凭借硬实的冰层通过平时不能通过的河湖。会意。后来,姓氏中的“冯(féng)”占用了这个字,人们只能在原字下面再加一个“心”,即:这就是繁体字的“凭”。然而,简体字的“凭”古代已有,意思是将手臂靠在几案上。《说文解字》:凭,依几也。从几,从任。凡是表示依靠在某种具体物体上时,都用凭,如:凭栏、凭案;前面那个繁体字多用于虚指事物,如凭良心、凭什么等。这两个字读音相同、意义相近,古籍中也常常混用,并没有明确的区别。《汉字简化方案》以“凭”合并“”。虚,指空中、太空。“冯虚御风”的意思是无所凭借,驾风飞翔。3,而不知其所止
4,浩浩乎如凭虚御风而不知其所止飘飘乎如遗世独立羽化而登仙是什么
意思是:浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。出处:北宋 苏轼《前赤壁赋》 原文节选:少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止,飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。译文:不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。扩展资料“少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。”并引出下文作者所自作的歌云:“望美人兮天一方”,情感、文气一贯。“徘徊”二字,生动、形象地描绘出柔和的月光似对游人极为依恋和脉脉含情。在皎洁的月光照耀下白茫茫的雾气笼罩江面,天光、水色连成一片。游人这时心胸开阔,舒畅,无拘无束,因而“纵一苇之所如,凌万顷之茫然”,乘着一叶扁舟,在“水波不兴”浩瀚无涯的江面上,随波飘荡,悠悠忽忽地离开世间,超然独立。浩瀚的江水与洒脱的胸怀,在作者的笔下腾跃而出,泛舟而游之乐,溢于言表。这是此文正面描写“泛舟”游赏景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。参考资料:百度百科-前赤壁赋5,浩浩乎如冯虚御风而不知其所止是什么意思啊
译文:江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方6,浩浩乎如冯虚御风而不知其所止的意思
浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖。出自北宋文学家苏轼创作的一篇赋《赤壁赋》。节选如下:浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。译文如下:浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。扩展资料:创作背景《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰二年(1079),因被诬作诗“谤讪朝廷”,苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。“几经重辟”,惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称靠前篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。作品赏析在皎洁的月光照耀下白茫茫的雾气笼罩江面,天光、水色连成一片,正所谓“秋水共长天一色”(王勃《滕王阁序》)。游人这时心胸开阔,舒畅,无拘无束,因而“纵一苇之所如,凌万顷之茫然”,乘着一叶扁舟,在“水波不兴”浩瀚无涯的江面上,随波飘荡,悠悠忽忽地离开世间,超然独立。浩瀚的江水与洒脱的胸怀,在作者的笔下腾跃而出,泛舟而游之乐,溢于言表。这是此文正面描写“泛舟”游赏景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。参考资料来源:百度百科——前赤壁赋7,而不知其所止前一句
8,而不知其所止前一句
9,苏轼赤壁赋而不知其所止前一句
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止 纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙你要结合前文解释啊苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,而天地曾不能一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。“大体意思是你看那流水和月亮啊,流水看上去再流动,可是每天看到的都是一样的情景,月亮整天在变换,但最终还是一个完整的月亮。 所以说从不变这个方面看 万物与我都是无穷无尽的。 作者的意思就是说万事万物都是不断变化更新的。10,浩浩乎如冯虚御风而不知其所止是哪首文言文上的
前赤壁赋,苏轼的王戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵《明月》之诗,歌《窈窕》之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺涉兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨,如慕,如泣,如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”答曰:“月明星稀,乌鹊南飞,北非曹际德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非曹孟德之困于周郎者乎?方其破荆州、下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉!况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿;驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主;苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”客喜而笑,洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。是苏东坡的前赤壁赋 苏轼与黄鲁直 佛印在壬戌七月之秋泛舟游与赤壁 “浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止”的意思是江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方