生存英语
来源:互联网
时间:2024-08-26 06:07:31
浏览量:
中英文对照表之一:机场指示牌
中英文对照表之二:机票
机场报关常用英文
一. 入关
二 行李
三 海关申报
四 机位预约、确认篇
打招呼常用语
常用寒暄语
如何投诉和道歉
到不满意的事情和对待需要投诉时,礼貌地说比较奏效。而且有趣的是,你可能先要说SORRY,再提出你的投诉,这样显得很有教养和礼貌,你的问题才会得到更圆满的解决。
比如,在商店里,收款员找错了钱,你可以说:
"Excuse me, I think you've given me the wrong change"
或者"Sorry, I think this change is wrong. I gave you $20, not $10."
在酒店里房间的调温器坏了:
"Excuse me, but there's a problem with the heating in my room."
"Sorry to bother you, but I think there's something wrong with the air-conditioning."
失窃了:
"I'm afraid I have to make a complaint. Some money has gone missing from my hotel room."
房间没有整理:
"I'm afraid there's a slight problem with my room - the bed hasn't been made."
当人们发现自己错了而道歉,一般都会说SORRY,然后再提出把事情做好的解决办法。
比如对应上面对调温器的投诉:"Excuse me, but there's a problem with the heating."
或者"I'm sorry - I'll get someone to check it for you."
或者"Sorry to hear that - I'll send someone up."
中文 | 英文 | 中文 | 英文 |
机场费 | airport fee | 出站(出港、离开) | departures |
国际机场 | international airport | 登机手续办理 | check-in |
国内机场 | domestic airport | 登机牌 | boarding pass (card) |
机场候机楼 | airport terminal | 护照检查处 | passport control immigration |
国际候机楼 | international terminal | 行李领取处 | luggage claim; baggage claim |
国际航班出港 | international departure | 国际航班旅客 | international passengers |
国内航班出站 | domestic departure | 中转 | transfers |
卫星楼 | satellite | 中转旅客 | transfer passengers |
人口 | in | 中转处 | transfer correspondence |
出口 | exit; out; way out | 过境 | transit |
进站(进港、到达) | arrivals | 报关物品 | goods to declare |
不需报关 | nothing to declare | 贵宾室 | V. I. P. room |
海关 | customs | 购票处 | ticket office |
登机口 | gate; departure gate | 付款处 | cash |
候机室 | departure lounge | 出租车 | taxi |
航班号 | FLT No (flight number) | 出租车乘车点 | Taxi pick-up point |
来自...... | arriving from | 大轿车乘车点 | coach pick-up point |
预计时间 | scheduled time (SCHED) | 航空公司汽车服务处 | airline coach service |
实际时间 | actual | 租车处(旅客自己驾车) | car hire |
已降落 | landed | 公共汽车 | bus; coach service |
前往...... | departure to | 公用电话 | public phone; telephone |
起飞时间 | departure time | 厕所 | toilet; W. C; lavatories; rest room |
延误 | delayed | 男厕 | men's; gent’s; gentlemen’s |
登机 | boarding | 女厕 | women's; lady’s |
由此乘电梯前往登机 | stairs and lifts to departures | 餐厅 | restaurant |
迎宾处 | greeting arriving | 酒吧 | bar |
由此上楼 | up; upstairs | 咖啡馆 | coffee shop; cafe |
由此下楼 | down; downstairs | 免税店 | duty-free shop |
银行 | bank | 邮局 | post office |
货币兑换处 | money exchange; currency exchange | 出售火车票 | rail ticket |
订旅馆 | hotel reservation | 旅行安排 | tour arrangement |
行李暂存箱 | luggage locker | 行李牌 | luggage tag |
中英文对照表之二:机票
飞机票 (指限定条件) | endorsements/restrictions | 前往城市 | to |
旅客姓名 | name of passenger | 承运人(公司) | carrier |
旅行经停地点 | good for passage between | 航班号 | flight no. |
起点城市 | from | 座舱等级 | class (fare basis) |
起飞日期 | date | 机号 | plane No. |
起飞时间 | time | 机座号 | seat No. |
订座情况 | status | 吸烟坐位 | smoking seat |
机票确认 | ticket confirm | 非吸烟席 | non-smoking seat |
登机口 | gate |
出(入)境卡 | |||
姓 | family name | 年 | year |
名 | First (Given) Name | 月 | month |
性别 | sex | 偕行人数 | accompanying number |
男 | male | 职业 | occupation |
女 | female | 专业技术人员 | professionals & technical |
国籍 | nationality | 行政管理人员 | legislators &administrators |
国籍 | country of citizenship | 办事员 | clerk |
护照号 | passport No. | 商业人员 | Commerce (Business People) |
原住地 | Country of Origin (Country where you live) | 服务人员 | service |
前往目的地国 | destination country | 农民 | farmer |
登机城市 | city where you boarded | 工人 | worker |
签证签发地 | city where visa was issued | 其他 | others |
签发日期 | date issue | 无业 | jobless |
前往国家的住址 | address while in | 签名 | signature |
街道及门牌号 | number and street | 官方填写 | official use only |
城市及国家 | city and state | 日 | day |
出生日期 | date of Birth (Birth date) |
签证 | |||
姓 | surname | 失效日期(或必须在...日之前入境) | expiry date ( 或before) |
名 | first (given) name | 停留期为...... | for stays of |
性别 | sex | 10天 | ten days |
出生日期 | birthdate | 8周 | eight weeks |
国籍 | nationality | 3个月 | three months |
护照号 | passport No. | 6个月 | six months |
编号 | control No. | 1年 | one year |
签发地 | Issue At | 3年 | three years |
签发日期 | Issue Date (或On) | 签证种类 | visa type(class) |
日期、数字、符号 | |||
一月 | JAN | 七月 | JUL |
二月 | FEB | 八月 | AUG |
三月 | MAR | 九月 | SEP |
四月 | APR | 十月 | OCT |
五月 | MAY | 十一月 | NOV |
六月 | JUN | 十二月 | DEC |
天 | day (s) | 年 | year (s) |
周 | week (s) | 1993年6月12日 | 12 Jun. 1993 |
月 | month (s) | 1993年6月12日 | Jun. 12, 1993 |
机场报关常用英文
一. 入关
麻烦请给我你的护照。 | May I see your passport, please? |
这是我的护照。 | Here is my passport / Here it is. |
旅行的目的为何? (移民)(观光)(公务) | What's the purpose of your visit? (Immigrant)(Sightseeing)(Business) |
随身携带多少现金? 大约10,000元。 | How much money do you have with you? I have 10,000 dollars. |
祝你玩得愉快。 | Good. Have a nice day. |
谢谢。 | Thank you. |
二 行李
我在何处可取得行李? | Where can I get my baggage? |
我找不到我的行李。 | I can't find my baggage. |
这是我的行李票。 | Here is my claim tag. |
你总共遗失了几件行李? | How many pieces of baggage have you lost? |
请描述你的行李。 | Can you describe your baggage? |
它是一个中型的灰色绅耐特皮箱。 | It is a medium-sized Samsonite, and it's gray. |
它是一个上面系有我名牌的大型皮制黑蓝色行李箱。 | It is a large leather suitcase with my name tag. It's dark blue. |
它是一个茶色小旅行袋。 | It's a small overnight bag. It's light brown. |
我们正在调查,请稍等一下。 | Please wait for a moment while we are investigating. |
我们可能遗失了几件行李,所以必须填份行李遗失报告。 | We may have lost some baggage so we'd like to make a lost baggage report. |
请和我到办公室。 | Would you come with me to the office? |
多快可找到? | How soon will I find out? |
若是今天无法找到行李,你将如何帮助我? | How can you help me if you can't find my baggage today? |
我想要购买过夜所需的用品。 | I'd like to purchase what I need for the night. |
一旦找到行李,请立即送到我停留的饭店。 | Please deliver the baggage to my hotel as soon as you've located it. |
三 海关申报
请出示护照和申报单。 | Your passport and declaration card, please. |
是否有任何东西需要申报? 没有。 | Do you have anything to declare? No, I don't. |
请打开这个袋子。 | Please open this bag. |
这些东西是做何用? | What are these? |
这些是我私人使用的东西。 | These are for my personal use. |
这些是给朋友的礼物。 | These are gifts for my friends. |
你有携带任何酒类或香烟吗? | Do you have any liquor or cigarettes? |
是的,我带了两瓶酒。 | Yes, I have two bottles of whisky. |
这个相机是我私人使用的。 | The camera is for my personal use. |
你必须为这项物品缴付税金。 | You'll have to pay duty on this. |
你还有其他行李吗? | Do you have any other baggage? |
请将这张申报卡交给出口处的官员。 | Please give this declaration card to that officer at the exit. |
四 机位预约、确认篇
联合航空,您好。 | Hello. This is United Airlines. |
请说您的姓名与班机号码? | What's your name and flight number? |
行程是那一天? 6月10日。 | When is it? June 10th. |
我找不到您的大名。 真的? | I can't find your name. Really? |
我仍然无法在订位名单中找到您的名字。 | I still can't find your name on the reservation list. |
一个经济舱座位,对吗? | One economy class seat, is that right? |
你必须至少1小时前办理登机。 | You must check-in at least one hour before. |
抱歉,这班飞机已客满。 | Sorry, this flight is full. |
下一班飞往多伦多的班机何时起飞? | When will the next flight to Toronto leave? |
太好了。请告诉我班机号码与起飞时间? | That will be fine. What's the flight number and departure time? |
我想要再确认班机。 | I'd like to reconfirm my flight. |
我的名字是Wesley Cheng ,班机号是UA 003飞往多伦多的。 | My name is Wesley Cheng, and the flight number is UA 003 for Toronto. |
我想要确认班机时间没有改变。 | I'd like to make sure of the time it leaves. |
请再告诉我一次您的大名? | May I have your name again? |
别担心,这班班机仍有空位提供新的订位者。 | Anyway, we have seats for new bookings on this flight. |
没问题,您已完成订位。 | No problem,now you have been booked. |
起飞前2小时。(飞机客满时) 那么,请帮我重新订位。 | Two hours before departure time. Then, please give me a new reservation. |
若是我在此等候,有机位的机率有多大? 后天,星期五。 | What is the possibility of my getting a seat if I wait? The day after tomorrow, Friday. |
费用多少? | What is the fare? |
打招呼常用语
你好,史密斯先生。 | Hi/Hello, Mr. Smith. |
再见,史密斯先生。 | So long/See you, Mr. Smith. |
很高兴见到/认识你。 | I’m glad/pleased to know/see/know you. |
见到你真高兴。 | How nice to meet you. |
很高兴再次见到你。 | Good/ nice/ glad /pleased to see/ meet you again. |
又见面了。 | Small world, isn’t it? |
见到你很高兴。 | I’m glad to have met you. |
希望不久后能再见到你。 | I hope we’ll meet again some time. |
好久不见了 | Haven’t seen you for some time/a long time. It’s been a long time. Long time no see! |
真没想到会(在这里)遇见你。 | What a (pleasant) surprise (meeting you here)! |
真没想到会(在这里)遇见你。 | I didn’t expect to meet you here! |
常用寒暄语
一切/生意都好吗? | How’s everything/business? |
过得好吗? | How’s (your)life? How are things with you? |
近况好吗? | What’s new with you? Anything new? |
过得不错嘛! | You’re keeping well. |
近来忙什么? | What are you doing these days? |
周末过得如何? | How was your weekend? |
身体如何? | How are you? |
好点了吗? 好吗? 现在感觉好点了吗? | Are you better? Are you well? Are you feeling better now? |
确实很好,谢谢。 很好,谢谢。 | I’m very well indeed, thank you. Quite well, thank you. Pretty good, thank you. Fine, just fine. |
好极了。 | I’m just great. |
幸福极了。 | I’m on top of the world, thanks. |
好得不能再好了 | Couldn’t be better. |
还算好 | Fair to middling, thanks. |
还不错,谢谢。 | Ok, thanks. |
相当不错,谢谢 | Pretty fair, thanks. |
并不太坏,谢谢。 | Not (too) bad, thanks. |
无可抱怨。 | No complaints. |
一般,谢谢。 | Just so-so, thanks. |
不,不怎么好。 | No, nothing much. |
和从前一样。 | Same as ever. |
哦,老样子。 | Oh, the usual rounds. |
马马乎乎。 | Bearing up, bearing up. |
还算活着,真是一点也说不上好。 | Still alive –just not at all well. |
凑合,谢谢。 | Surviving, thanks. |
如何投诉和道歉
到不满意的事情和对待需要投诉时,礼貌地说比较奏效。而且有趣的是,你可能先要说SORRY,再提出你的投诉,这样显得很有教养和礼貌,你的问题才会得到更圆满的解决。
比如,在商店里,收款员找错了钱,你可以说:
"Excuse me, I think you've given me the wrong change"
或者"Sorry, I think this change is wrong. I gave you $20, not $10."
在酒店里房间的调温器坏了:
"Excuse me, but there's a problem with the heating in my room."
"Sorry to bother you, but I think there's something wrong with the air-conditioning."
失窃了:
"I'm afraid I have to make a complaint. Some money has gone missing from my hotel room."
房间没有整理:
"I'm afraid there's a slight problem with my room - the bed hasn't been made."
当人们发现自己错了而道歉,一般都会说SORRY,然后再提出把事情做好的解决办法。
比如对应上面对调温器的投诉:"Excuse me, but there's a problem with the heating."
或者"I'm sorry - I'll get someone to check it for you."
或者"Sorry to hear that - I'll send someone up."
TAG:
生存的英文