【词根词源】残疾的 handicapped
今日单词:handicapped
handicapped [hændikæp] adj. 残废的;有生理缺陷的 n. 残疾人;缺陷者。【很明显,在这个单词中有两个元素:hand和cap,即hand手和cap帽子(参考单词chapel n.小教堂中的内容),但是问题是“手”和“帽子”在一起或者说把手放到帽子里和坐轮椅等等的残疾人有什么关系呢?原来呀,这和几百年前商人易货交易时的习惯有关......】
比如有甲乙两个商人,甲想着以自己的一件大衣交换商人乙的一双靴子,可是两人对各自商品的价值争执不下,这时候他们就可以找一个裁判来定夺,于是作为仲裁方的的第三者出现了。裁判这时候说了:这样吧,你们找我来评理,前提肯定是相信我为人正直公平,但我也不能白忙活,事成或不成也得有些辛苦费什么的......。甲乙一听人家说的有道理,于是就找来一顶帽子,各自拿出一小笔“保证金”放到帽子里,并且双方都把手也伸到帽子底下。这时候裁判说话了:我感觉甲的大衣不错,应该比乙的靴子的价值高100元,所以如果你们俩易货,乙还得给甲100元。这时候如果甲乙都觉着这个判定结果合情合理,他们会把手都从帽子里撤出来并且摊开,表示接受这个裁决,这时候裁判因为自己的公平公正和劳动而拿走帽子里的“保证金”作为酬劳,甲乙双方按照裁决结果交易。如果两个人都觉着这个结果不合理,两个人也都要把手从帽子里拿出来,但是都要握拳的,代表两个人不接受这个结果,这时候裁判也可以拿走帽子里的“保证金”,但一次两次这样没问题,每次请他来做裁判总这样让双方都无法满意,那也就没人继续请他了,所以这反而是裁判最不愿意看到的结果。如果甲乙二人中一个同意一个不同意这个判决结果,那同意的人拿走帽子里的“保证金”,不同意一方失去了抵押的“保证金”,而裁判也因为这次裁决没有让双方都满意而空手而回。
类似的赌法后来在赛马比赛中也经常见到。为了使得胜机会均等,体力强、速度快的赛马身上都要略加一些额外的重量,这种赛马比赛也就叫做了 handicap race,此时handicap已经被赋予“不利条件”或“障碍”之意。到了更为后来的19世纪,这种对强者略加不利条件或者弱者弱者略加有利条件的“让步”也用于棋类、高尔夫等项目中。如今,handicap一词更是超越了体育比赛的范畴而用在了更广泛的含义上。当然,还往往用作委婉语,表示“缺陷”,尤其是身体的“缺陷”。比如国外如画有轮椅的停车位和门上有轮椅标志的厕位都是为行动不便的“handicapped”残疾人特殊准备的。