首页 > 知识问答 > 【美剧台词】《吸血鬼日记》的经典美剧台词

【美剧台词】《吸血鬼日记》的经典美剧台词

来源:互联网 时间:2024-08-20 00:09:00 浏览量:

为帮助广大考生更好地准备雅思、托福、SAT等考试,小编留学特推出【英语学习】频道,涵盖基础英语、实用英语、娱乐英语等多项内容,在您通往成功的道路上做您最坚实的左膀右臂。

以下部分为【美剧台词】内容,今日为大家发布《吸血鬼日记》的经典美剧台词。

They&aposre like danger magnets.

真是扫把星,祸事随身行。(《吸血鬼日记》S04E05)。 danger magnet直译是危险吸铁石,指能把危险都吸印过来的人,当然就意译为我们汉语里的扫把星。

You mark my words.

给我记着。(《吸血鬼日记》S04E05)。 发这条微博的用意很简单,以后想表示让某人记住某事,大家可以用这个了,you remenber this之类的话可以退出江湖了。

What&aposs her deal?

她是怎么了?(《吸血鬼日记》S03E21)。 发这条微博的用意是想让大家再学会一个询问情况的用法。我们在初中就学过what&aposs wrong with sb或what&aposs the matter with sb,现在请大家记住what&aposs one&aposs deal这个表达,意思都是一样的,问某人怎么了。呵呵,记住哦。

Since he realized you&aposre not going to dump me for him.

自从他意识到你不会为他甩了我。(《吸血鬼日记》S03E21)。 一般说甩了某人,大家都会想到break up,但这是分手的意思,如果要强调一方甩另一方,则用dump,dump sb就是甩了某人的意思。记住哦。

I&aposm about to sweep you off your feet.

我要让你神魂颠倒。(《吸血鬼日记》S03E20)。sweep sb off one&aposs feet字面是指让某人腿软,站不住,引申为让某人神魂颠倒,为之倾倒。

© 噜噜熊-出国留学网 版权所有 |

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)