【词根词源】ordeal 折磨
ordeal [ɔ &aposdi:l] n.折磨;严酷的考验;痛苦的经验,来自原始日耳曼语,指分配,均分,第一音节or实际上表达的是out之意,而第二音节的deal吗,没错,正是deal这个单词。根据下边deal这个单词的具体内容,就可以判断出ordeal这个单词的字面意思就是“share out”,即均分之意。
对于原始社会来说,分配就是把比如食物用锋利的石头割开,这就是deal这个单词中动词含义的来源。但deal这个单词还有交易这个名词含义呢?呵呵,这时候分配的就不是食物了,而是判断和判决。也就是说,ordeal这个单词来自古代嫌疑人经受严峻的考验,比如赤脚从烧红的铁柱子上跑过或被扔到河里自己游回来等来判断自己是否有罪的历史了。因而ordeal这个单词就有了折磨这个含义,一如智利矿工在地底度过的69个昼夜的煎熬。
几个关联词会有:
tailor [&aposteilə] n.裁缝,v.裁剪;做裁缝,tail中的首字母t与deal中的首字母d互为清浊辅音,很多情况下是对位关系,而裁缝这两个字中的“裁”也正是“割”和“剪”之意,所以tail和deal是同源的;
deal [di:l] v.处理;给与;对待;做生意,n.交易;分量;待遇;
dealer [&aposdi:lə] n.经销商;商人,就是做deal交易的人,比如美国的汽车经销商就叫auto dealer;
retail [&aposri:teil] n.零售,v.零售,adj.零售的,所谓“零”售,是与批发相对的,卖的是化整为零,卖的是个体商品,也正是被整体“分割”后的商品;
tally [&apostæli] n.计数器;标签;记账,vt.使符合;计算;记录,vi.一致;记分,再没有什么计数器和账本之前,做容易想象到的计数方式就是在比如木棍上“刻”或者“割”上一道。