德国城市名称命名密码
相比于中国每地不同的命名习惯,德国城市的名称同质化程度非常高。例如我们都耳熟能详的“某某堡”(-burg):汉堡(Hamburg)、沃尔夫斯堡(Wolfsburg)、马尔堡(Marburg)等等,以及在巴登-符腾堡州,能见到以-ingen结尾的城市名称。从这些类似的词尾中可以看出,这些地名都有着相似的来历。
地名的起源
德国城市的名称主要是在中世纪早期创造的。由语言不断的简化和进化形成了今天常见的样子。最开始的时候,当一个人被问及他来自哪里,他必须要对自己的出生地进行精准的描述,让对方更快速准确地了解自己。
于是,人们开始为地区的描述性特征命名。比如,如果有一个叫弗里德里希(Frierich)的人在整个地区都很有名,那么我要是跟他来自同一个地方,介绍起自己也会比较容易。因此,这座城市就会被直接命名为“弗里德里希城/镇”。
名字的来源
那些越是古老也越难考究的地名,往往有着一个更简单的名字,例如美因茨(Mainz)或特里尔(Trier)。但大多数德语地名还是由至少两部分构成的:一个在末尾的词根和一个放在词根前的定语。其中,名称的结尾往往来自于其周围的环境。因此可以推断,那些以-bach结尾的地方,附近有或曾有一条溪流,(Bach在德语中是小溪的意思);而那些结尾为-burg(堡;要塞)或-berg(山)的地方,则是因为它们很可能起源于一个要塞附近或山脚下。
确实,以-burg结尾的城镇实际上是附近的城堡所在地。这个词可以追溯到古希腊语的πύργος和拉丁语的burgus,这两个词都代表一个塔或堡垒。甚至早在公元前800年,它就出现在荷马的著作中。而城堡本身,由于其安全性和可以提供庇护以及防止敌人入侵的强大作用,常常被拥有它的城镇直接拿来命名,以彰显自己家乡的兼顾和稳定性。
而那些以-heim(家)或-hausen(房子)结尾的地方,也许是创始人在这儿想表达一种家的感觉。
除此之外,地名还经常由没有独立意义的后缀构成。比如前面提到的后缀-ingen则源于古日耳曼语,表示一个群体的成员。因此锡格马林根(Sigmaringen)其本意是“锡格马人的地方”。
特殊城镇名称的解释
Stuttgart
斯图加特
斯图加特以前是斯瓦比亚公爵鲁道夫创办的一个马场。后来的城市名字就由此发展而来。其中stutt-来自于Stuot(牛群;种马),-gart则来自于Garten(围墙;园地)。
Hannover
汉诺威
汉诺威是由中低地德语的ho(高)和over(海岸)组成的。汉诺威的居民描述他们的家乡用到的说法是:to em(e) hohen over。但随着时间的推移,to和em/(e)逐渐消失,hohen over渐渐演变成为Hannover。
Frankfurt
法兰克福
法兰克福词根-furt则是旧高地德语,意思是 "通过河流的通道",其定语“Frank”是指定居该市的法兰克人。
Köln
科隆
公元前57年,科隆成为罗马殖民地。公元50年左右,罗马皇帝克劳狄斯将该地命名为“Colonia Clauia Ara Agrippinensium”,后来只有其中的colonia被保留了下来,进而演变成为Köln。因此,科隆意味着 "殖民地"。
München
慕尼黑
而大家都十分熟悉的慕尼黑,则是在一个僧侣居住的地方建立的。这个城市的名字最古老的来源是apu Munichen,意思是“由僧侣”。所以慕尼黑城市的本意指的是:靠近僧侣的城市。